Biography | 简介 | 전기 | 自己紹介
I graduated with a BA with Distinction in Combined Chinese-Japanese from the University of Alberta in 2015. I hold two certificates in Translation Studies, one in Chinese and one in Japanese. In addition to Chinese and Japanese, I am also proficient in Korean. The acquisition of languages originating from East Asia is a much enjoyed hobby of mine. In July of 2016 I joined the ATIA as an Associate Translator for the combination of Chinese – English. As of 2017, I hold an MA in Chinese Linguistics and Pedagogy also obtained from the University of Alberta. As of 2021, I hold a PhD in Applied Linguistics.
我本科专业是阿尔伯塔大学中文和日语双专业,因此除了文学士以外, 也有日英、中英翻译证书。除了中文、日语以外,我还会韩语。学习语言并进行语言研究是我的爱好。我的硕士研究生专业是汉语语言学和第二外语教学,也在阿尔伯塔大学完成的。从2016年以来,我作为一位隶属于加拿大阿尔伯塔省翻译与口译者协会(ATIA)的翻译,从事中译英翻译和审校等相关工作。我于2017年获得阿尔伯塔大学中文语言学及语言教学硕士学位,并与2021年获得应用语言学博士学位。
제 학사 (2011.09-2015.06), 석사(2015.09-2017.03), 박사학(2018.09-2021.08예상)위는 모두 알버타대학교에서 했습니다. 학사 때 중국어와 일본어 (언어학과 문화 포함)를 전공했습니다. 동시에 (중국어-영어) 그리고 (일본어-영어) 번역학도 전공했습니다. 졸업하고 나서 (중국어-영어) + (일본어-영어) 번역가로 활동하게 되었습니다. 저는 2016년 지방 정부 (중국어-영어) 번역 시험 합격 통해 ATIA라는 전문 번역 협회에 입회했습니다.
アルバータ大学にて中国語と日本語を専攻し優秀な成績で卒業(2015年、学士)。中国語と日本語、両言語での翻訳学の資格を得、韓国語にも精通する。東アジアの言語を習得することを生涯の趣味とする。2016年、中国語・英語通訳協会(ATIA)に加入。2017年、アルバータ大学にて中国語言語学・教授法を専攻し修士号を取得。2021年、応用言語学の博士号を取得。